djica lo nu sidju [Help Wanted]

"{lo do ckiku ma zvati}" is a large project, and I'm still working on milestone #1: Translating the basic game to Lojban. The basic material needed to play the game is not yet complete.

If you are interested in this project, I would like to have your help. Specifically, I need help with the following:

Translating the Universal Speed Curriculum

The Universal Speed Curriculum is the "Core Conversation" for playing a game of "Where are your Keys?" Until I finish translating this document, the amount of Lojban that you can learn playing "{lo do ckiku ma zvati}" will be extremely limited.

Creating {valsi porsi}

The Universal Speed Curriculum uses three key "Craig's Lists," and often one or two more supplementary lists. Translating these lists to Lojban requires giving them a name (translating the Metaphor used to describe them in English to a literal description in Lojban) and associating the word in each list with an ASL sign.

Documenting {tadji}

There are 20 core techniques that are taught while working through the Universal Speed Curriculum These techniques must all be translated to Lojban. Both the name (the names are metaphors in "Where are your Keys" and must be translated to a literal description in "{lo do ckiku ma zvati}" and the ASL sign need to be translated.

More detailed information about what each of these tasks involves can be found on the Backlog page.